Оглавление
- Интересное о жалюзи
- «Жалюзи» – склонение по падежам
- Ширма для красавиц
- Из истории возникновения
- Вертикальные изделия
- А вы знаете..
- Ударение в словах «квартал» и «жалюзи»
- Примеры употребления
- Жалюзи на окнах
- Где ударение в слове жалюзи?
- ЖалюзИ или жАлюзи — как правильно?
- Определение слова
- жалюзи
- Венецианский вариант
- Морфология слова
- «Жалюзи»: ударение только на последний слог
Интересное о жалюзи
Все или практически все слова из иностранных языков переиначиваются, видоизменяются в написании и произношении, короче, их делают удобными для разговора. Например, со словом зонтик произошло следующее. Понятие пришло из Фламандии (современная Голландия, кто забыл). В виде именно «зонтик», и суффикс «ик» не уменьшительный — говорят, обозначая данный предмет.
Что произошло при обрусении? У нас суффикс «ик» обозначает уменьшительно-ласкательное отношение к предмету, объекту, существу. И вот стали называть зонтиком – дамские, мужские, детские аксессуары. А пляжные, солнцезащитные – зонт.
«Жалюзи» – склонение по падежам
«Жалюзи» относится к несклоняемым существительным среднего рода, кроме того, это слово существует только во множественном числе.
Во всех падежах форма у этого слова одна: «жалюзи». Этот тип склонения называется нулевым.
Причина такого нетипичного для существительного поведения – опять-таки в иностранном происхождении слова «жалюзи». В русском языке существует целая группа таких заимствованных слов с окончанием на гласные –о, -и, -е, -у, -ю. Кстати, многие из них пришли к нам как раз из французского – «пенсне», «меню», «такси», «рагу» и так далее. Все они не изменяются по падежам, и, как и в слове «жалюзи», ударение в них падает на последний слог.
Странно, но заказывая такую модную шторку на окна, мало кто задумывается над происхождением термина. Понимают, что это и для чего это. А вот откуда пошло – «да из иностранного», говорят чаще всего.
Производителю тоже не важно, что за слово, откуда пошло, главное, предлагать качество и разумную цену, как здесь — http://производимжалюзи.рф/store/catalog/gorizontalnyie-jalyuzi
Ширма для красавиц
Народная версия о том, какое происхождение имеет слово жалюзи, является довольно забавной. Как предполагается, корни этого названия тянутся к восточным традициям. Считается, что мужчины-ревнивцы с помощью этого приспособления скрывали своих женщин от чужих глаз. Используемый ими прообраз жалюзи походил для такой цели как нельзя лучше.
С одной стороны, свет проникал в помещение, а с другой стороны, все женские прелести оставались вне досягаемости взглядов любопытствующих мужчин, которые совершали прогулки вдоль улицы.
Согласно другой версии, такой способ применения жалюзи приписывается уже не восточным ревнивцам, а французским. Но, впрочем, сути дела это не меняет.
Существуют сведения и о том, что предпочтение жалюзи перед ставнями и занавесками отдавали европейские куртизанки. Используемое ими приспособление представляло собой дощечки, связанные веревками. С его помощью красавицы интриговали галантных кавалеров, одновременно и демонстрируя свое тело, и скрывая его.
Из истории возникновения
Первенство в производстве жалюзи принадлежит английскому дизайнеру Джону Уэбстеру. Свое производство он начал в Филадельфии в 1760 году. История массового выпуска началась уже гораздо позже. Это произошло, когда патент на производство жалюзи был получен Джоном Хэмптоном, известным в США промышленником, в 1841 году.
Как говорят исследователи, первыми были выпущены жалюзи с горизонтальным направлением пластинок, а изготовили их из дерева. Прообразом их сегодняшнего вертикального аналога, по всей вероятности, являлись состоящие из лоскутной материи завесы, располагавшиеся в дверных проемах. Они были известны уже во времена Средневековья на всей территории Европы.
Эстафету своего безраздельного господства деревянные жалюзи передали металлическим в середине XX века. А по окончании Второй мировой войны приступили к использованию тканей и материалов из синтетики.
Вертикальные изделия
Теперь рассмотрим, что такое жалюзи вертикальные. Их, как правило, изготавливают из более широких ламелей, чем горизонтальные. У них есть и такая дополнительная особенность: потянув за шнур, можно:
- сложить вместе все планки, приведя жалюзи в закрытое состояние;
- наоборот, растянуть их на ширину всего окна.
В жалюзи с вертикальной направленностью существует возможность вращения планок с помощью специального приспособления, расположенного на карнизе. К нему крепятся по очереди все планки, несколько перекрывая друг друга. Обычно такой вид жалюзи делают из толстой пластмассы.
А вы знаете..
Какой из вариантов ударения правильный?(по статистике прошлой недели только 60% ответили правильно)
По многочисленным просьбам теперь можно: сохранять все свои результаты, получать баллы и участвовать в общем рейтинге.
- 1. Игорь Проскуренко 279
- 2. Сергей Наумов 258
- 3. Igor S 244
- 4. Даниил Васильев 215
- 5. aleqsandr sagrishvili 149
- 6. Михаил Азрапкин 142
- 7. Ульяна Потапкина 136
- 8. Александр С 124
- 9. Алсу Сакаева 118
- 10. Der Pro 113
- 1. Кристина Волосочева 19,120
- 2. Ekaterina 18,721
- 3. Юлия Бронникова 18,580
- 4. Darth Vader 17,856
- 5. Алина Сайбель 16,787
- 6. Мария Николаевна 15,775
- 7. Лариса Самодурова 15,735
- 8. Игорь Проскуренко 15,483
- 9. Liza 15,165
- 10. TorkMen 14,876
Самые активные участники недели:
- 1. Виктория Нойманн – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Bulat Sadykov – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Дарья Волкова – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Три счастливчика, которые прошли хотя бы 1 тест:
- 1. Наталья Старостина – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 2. Николай З – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
- 3. Давид Мельников – подарочная карта книжного магазина на 500 рублей.
Карты электронные(код), они будут отправлены в ближайшие дни сообщением Вконтакте или электронным письмом.
Источник статьи: http://obrazovaka.ru/udarenie/v-slove-zhalyuzi
Ударение в словах «квартал» и «жалюзи»
Ударение в слове «жалюзи»
Падает на букву «И». То есть на последний слог. Потому что слово заимствовано из французского jalousie . Любопытно, что там это существительное означает «ревность, зависть». А первоисточник — латинское zelus (зависть).
В русский язык слово пришло ещё в XIX веке, о чём говорит то, что его можно найти ещё в Большом толково-фразеологическом словаре Михельсона 1896 – 1912 гг.
Используется только во множественном числе: оконные жалюзИ .
Почему называются именно так? Есть версия, что «история этого названия уходит своими корнями к традициям Востока, где ревнивые мужчины прятали своих женщин от посторонних взглядов. Жалюзи идеально подходили для такой цели: пропуская свет, они скрывали женщин от любопытных взглядов прогуливающихся по улице мужчин» .
И ещё одна версия из словаря, что жалюзи позволяют делать наблюдения за происходящим, оставаясь невидимым для объекта наблюдения. А изобрели их не во Франции и не на Востоке. Сделал это англичанин Джон Уэбстер в 1760-х годах в Филадельфии.
Теперь перейдём к более насущной теме.
Ударение в слове «квартал»
Ставится на последний слог во всех значениях.
Абсолютно во всех. Приведу значения из Большого толкового словаря.
1. Четвёртая часть года (три месяца). Первый квартАл. По итогам первого квартАла у нас всё замечательно. Когда ты мне уже сдашь отчёт за квартАл. Мы ещё во втором квартАле планировали это завершить.
2. Часть города, ограниченная (обычно) четырьмя пересекающимися улицами и площадями. Строятся новые городские квартАлы.
Разг. Часть улицы между двумя перекрёстками. Ближайший ларёк с шаурмой находится в двух квартАлах отсюда.
3. Устар. В России до 1862 г. отделение городской полиции.
4. Спец. Участок засаженной земли (леса, поля, виноградника и т.п.), обычно прямоугольный.
Годовые кварталы обозначаются римскими цифрами:
В III квартАле все сотрудники были счастливы, потому что ушли в отпуск.
В орфоэпических словарях есть соответствующие пометки о том, что ударение на первых слог недопустимо.
Слово к нам пришло из немецкого Quartal во времена Петра I. А в европейских языках восходит к латинскому quartus — четвёртый.
Таким образом, в обоих словах верное ударение — на последнем слоге. Поэтому я их объединил в одной статье.
А как у вас дела с этими словами? Благодарю каждого за прочтение, лайк и репост.))
При подготовке статьи использовал заметки об ударении в словах « жалюзи » и « квартал » на своём телеграм-канале.
Источник статьи:
Примеры употребления
Проговорите вслух все примеры для лучшего запоминания.
Новые жалюзИ одинаково хорошо защищали от солнца и нескромных взглядов: вся семья была довольна приобретением. Чтобы жалюзИ выполняли свое предназначение, их нужно не только правильно выбрать, но и грамотно установить. Для библиотеки были выбраны плотные темные жалюзИ, которые защищали книги от выцветания и делали комнату уютной
Вне зависимости от того, на какие жалюзИ – деревянные или тканевые – падает выбор, нужно обращать внимание на качество. Многие хозяйки пугаются сложностей ухода за жалюзИ, но на самом деле они сильно преувеличены
В инструкции по уходу за жалюзИ было целых пятнадцать страниц
Упаковки с жалюзИ разгружали осторожно, чтобы случайно не навредить конструкциям. Ей хотелось получить жалюзИ с таким же пейзажем, как за окном, и фирма в точности выполнила такое экстравагантное желание
Жалюзи на окнах
Что такое жалюзи на окнах? По своей сути они представляют собой одну из разновидностей штор, состоящих из регулируемых планок. Эти планки изготавливают из таких материалов, как древесина, металл, ткань, пластмасса. Их скрепляют таким образом, чтобы у планок была возможность вращаться и изменять свое положение от закрытого к открытому и наоборот.
В жалюзи с горизонтальным положением ламелей используют систему, называемую лесенкой. Она позволяет открывать — закрывать жалюзи при помощи специального вращающегося барабана. При этом имеется подъемный шнур, служащий для фиксации изделия в необходимом положении. А также тросточка, нужная для вращения планок.
Этот тип управления носит название «трость-шнур». Он применяется в жалюзи, характерных для стандартной коллекции. В системах более современного уровня управление осуществляется уже по другому принципу. Для этого служит всего лишь одна цепочка, которая отвечает за поворот планок, за их движение и за самофиксацию.
Еще одной разновидностью рассматриваемого изделия являются рольставни. Это жалюзи со специальной функцией, как правило, защитной. Они имеют вид двух направляющих, рулона, обычно расположенного вверху конструкции, а также пластин, которые расположены по этим направляющим.
Где ударение в слове жалюзи?
Так как слово жалюзи заимствованно из французского языка, где ударение имеет фиксированное место на поледний слог, то правильно говорить жалюзИ, ударение на последний слог.
1 1 · Хороший ответ
Смотрю» Триггер». Там главнвы герой поставил ударение на 1 слог. И я решила спросить. Всё ж меняется.
На последний, конечно. Пошло с французского, там это было впервые изготовлено. Кстати, у кого-нибудь они установлены, думаю купить их себе, наткнулся на такую компанию, кто-нибудь знает о ней: https://sunrise.dn.ua?
да да да ударение падает на последний слаг жалюзИ
Куда поставить ударение: одноврЕменно или одновремЕнно?
Согласно правилам русского языка, ударение в данном слове может ставиться как на первую “е”, так и на вторую. Вариант с ударением на вторую “е” считается более современным, а вариант с ударением на первую “е” – более традиционным.
2 4 · Хороший ответ
Правильно писать “из” или “с”?
Можно очень просто запомнить: если на вопрос “куда?”, вы начинаете ответ с предлога “на”, то на вопрос “откуда?”, нужно будет говорить “с . ” (например, “на Камчатку – с Камчатки”, “на полигон – с полигона”). А вот если на вопрос “куда?” следует ответ “в . “, то “откуда?” будет начинаться с предлога “из”. Например: “в Челябинска – из Челябинска”, “в Россию – из России”, “в отпуск – из отпуска”, “в школу – из школы”. Говорить “пришел со школы”, ” вернулся с отпуска” – неграмотно, это грубое нарушение правил русского языка.
6 6 · Хороший ответ
Как писать частицу “не” с разными частями речи?
“Не” с глаголами пишется раздельно.
“Не” с существительными, прилагательными и наречиями:
- пишется слитно, когда слово не употребляется без “не” (неряха), когда образуемое слово можно заменить синонимом (несчастье), рядом со степенью качества (весьма неглупый);
- пишется раздельно, когда есть противопоставление с союзом “а” (не большой, а маленький), есть зависимые слова (отнюдь не страшный).
- пишется слитно, когда слово не употребляется без “не” (нелепый), нет зависимых слов и противопоставлений в полных причастиях (непрекращающийся);
- пишется раздельно с краткими причастиями (не решен), с полными причастиями при зависимых словах и противопоставлениях (ещё не дошедшее).
“Не” с местоимениями:
- пишется слитно в отрицательных неопределённых местоимениях без предлога (некому), в местоименных наречиях (некогда);
- пишется раздельно в отрицательных местоимениях с предлогами (не о ком).
“Не” с числительными пишется раздельно.
“Не” с краткими прилагательными пишется раздельно.
Источник статьи: http://yandex.ru/q/question/hw.russian/gde_udarenie_v_slove_zhaliuzi_c5fa0632/
ЖалюзИ или жАлюзи — как правильно?
Во-первых несклоняемость. Во-вторых иноязычное ударение. В-третьих само слово таково, что в русской речи воспринимается как существительное множественного числа, что вызывает проблемы, т.к. в отличие от похожего слова «очки», слово жалюзи просит форму единственного числа, просто потому, что существует один предмет, одно изделие, и его надо как-то назвать. Кстати «одно очко» — это вульгаризм, но в литературе вполне возможный. А вот одна «жалюзь» — это как ?
Жизнь течет и развивается. И новые реалии требуют новых слов и словарных форм. Поэтому в среде людей, занимающихся жалюзийным бизнесом, употребляются только «ненормативные» варианты слова «жалюзи».
В принципе профессиональный жаргон — это нормально. Ведь есть у моряков не «ко/мпас», а «компа/с». А юрист никогда не скажет, что дело возбуждено/, а осуждё/нные — отбывают сро/ки. Скажет — дело возбу/ждено, а осу/жденные — отбывают срока/. Однако эти неологизмы используются не от того, что пользоваться нормативными вариантами неудобно. Этот слэнг — своего рода профессиональный шик.
Со словом жалюзи — все не так. В рамках грамматической нормы его чрезвычайно неудобно повседневно использовать в разговорной речи. Попробуйте точно понять фразу типа «Подай эти жалюзи !» Без контекста непонятно — а сколько их подать ? Одну или много ? А если вам надо это точно обозначить ? В рамках нормы ничего не выйдет.
На самом деле, в разговорной речи слово трансформируется в женский род и ударение перемещается на естественное — одна жалюзь.
А много — жалюзей. И от этого падежные формы — к жалюзи, жалюзью, жалюзям, жалюзями. Есть и совсем простонародные варианты — жалюзям и жалюзями.
Скорее всего, со временем слово обрусеет и неологизмы станут и общепринятой грамматической нормой.
И только разные жеманные особы, чтобы поразить публику, скажут : Jalousie ? Se manifique !
Отличных Вам жалюзей ! :-)) |
Определение слова
Что означает слово «жалюзи» согласно словарному определению? В словаре о нем сказано следующее. Жалюзи — устройство, которое предназначено для защиты помещения от света. Оно состоит из пластин, носящих название «ламели». Рассмотрим эту составляющую.
Ламель (от латинского lamella – «чешуйка, пластинка») – термин, который используется для описания некоторых видов пластин, а также небольших элементов, составляющих пластинчатые структуры. Пластиной же называется тело, которое ограничено двумя плоскостями, находящимися параллельно друг к другу. При этом толщина пластины (расстояние между плоскостями) относительно других размеров очень мала.
Ламели у жалюзи могут быть расположены как горизонтально, так и вертикально, а также они могут быть закреплены неподвижно или же разворачиваться вокруг своей оси. Последняя из указанных опций служит для регулирования светового, а также воздушного потока.
жалюзи
Морфологические и синтаксические свойства
жа-лю-зи́
Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка); может также согласовываться во мн. числе в значении ед. числа (т. е. как pluralia tantum).
Корень: -жалюзи- .
МФА:
Нерекомендуемое произношение: жа́люзи
Семантические свойства
Значение
- светозащитное устройство, состоящее из соединённых горизонтальных или вертикальных пластин ◆ Взойдя в гавань, представляются глазам на возвышении, с одной стороны ― крепостца la Stella (Звезда) и с другой ― Falcone (Ястреб), и посередине оных ― небольшой 2-х этажный домик с зелёными жалюзи, в коем жил Наполеон: он занимал только низ оного, состоящий из 5 комнат; вверху жила сестра его Паулина. А. Д. Чертков, «Журнал моего путешествия по Австрии, Италии, Сицилии, Швейцарии и проч.», 1823-1825 г. ◆ В ворота был виден просторный двор, поросший бурьяном, и старый барский дом с жалюзи на окнах и с высокою крышей, рыжею от ржавчины. А. П. Чехов, «Моя жизнь», 1896 г. ◆ Яркие солнечные блики просачивались сквозь закрытые жалюзи и плыли в сладкой истоме по полу, наполняя солнечным туманом всю комнату. А. В. Чаянов, «История парикмахерской куклы, или Последняя любовь московского архитектора М.», 1918 г. ◆ В комнате за жалюзи ― прохладно, и на улице ― за жалюзи ― котелки, цилиндры, лак ботинок. Б. А. Пильняк, «Третья столица», 1922 г. ◆ Модильяни любил ночами бродить по Парижу, и часто, заслышав его шаги в сонной тишине улицы, я, оторвавшись от стола, подходила к окну и сквозь жалюзи следила за его тенью, медлившей под моими окнами… А. А. Ахматова, «Амедео Модильяни», 1959-1964 г. ◆ Да, действительно, у иностранцев содрали много кое-чего. Например, жалюзи. У нас тут одна из Краматорского района сперва жалела лить много воды, когда мылась в ванной, но ей потом объяснили, что это входит в стоимость номера, так же, как лёгкий обед в самолёте. В. М. Шукшин, «Пост скриптум», 1970-1974 г.
Гипонимы
Этимология
Происходит от франц. jalousie «зависть, ревность». От франц. jaloux «завистливый, ревнивый», из ст.-франц. gelos, далее из поздн. лат. zelus «рвение, старание». Восходит к др.-греч. ζῆλος «рвение, старание». Согласно народной этимологии, ревнивые французы, уходя из дому, закрывали окна своих домов специальными устройствами, прообразом сегодняшних жалюзи), чтобы завистливые прохожие не смотрели на их женщин — красавиц.
Перевод
Список переводов |
|
- жалюзи // Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. — СПб. : Норинт, 1998 (в авторской ред. от 2014).
- Зарва М. В. Русское словесное ударение. — М. : ЭНАС, 2001. — 596 с. — ISBN 5-93196-084-8.
- Русский орфографический словарь / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. — 4-е изд., испр. и доп. — М. : АСТ-Пресс Книга, 2012.
Венецианский вариант
Что такое жалюзи венецианские? Они представляют собой изделия горизонтальной направленности. В их состав входят рейки, которые находятся одна над другой. Между рейками протянуты шнуры. Благодаря шнурам они могут вращаться одновременно. Данный вид жалюзи крепится с помощью колец, через которые и проходят шнуры. Крепить их можно и к стене, и к потолку.
Ширина планок может составлять от двух до пяти сантиметров. Горизонтальные жалюзи являются устойчивыми, они практически не подвержены мощным порывам ветра. Их моют с помощью щетки, мягкой ткани, пылесоса с мелкой насадкой. Из-за их возможности крепиться в разных местах горизонтальные жалюзи используются и как межкомнатные двери.
Морфология слова
Согласно толковому словарю С. И. Ожегова, термин «жалюзи» неодушевленное существительное, которое имеет средний род. Это слово не склоняется по падежам и используется только в форме множественного числа.
Приведем примеры правильного и не правильного употребления слова в зависимости склонения и числа:
- Правильное использование слова: «У вас такие красивые жалюзи», «Жалюзи хорошо спасают от солнечного света».
- Пример неправильного использования: «У нас в доме вместо жалюзей шторы», «У тех жалюзей сломался регулятор положения», «Речь шла о жалюзях».
Правильная постановка ударения
Определившись с этимологией и морфологией слова, выясним на какой слог ставиться ударение.
Ударение в словах, которые имеют французское происхождение, ставится на последний слог. Например, «абажУр», «вирАж», «модЕль» и др. Также и в слове жалюзИ.
Для многих такое правильное произношение будет казаться неправильным, потому что в отличие от французских практически все русские слова имеют ударение в первом или во втором слоге, например, «творог», «лошадь». К тому же русские названия склоняются по падежам и меняют свое окончание в зависимости от того, в каком числе они используются в предложении или словосочетании.
По этой причине русскому человеку довольно трудно произносить слова не склоняя и ставя ударение именно на последний слог.
Как правильно запомнить постановку ударения
Для того чтобы запомнить какой слог стоит выделить в термине «жалюзи», нужно просто запомнить это слово, или связать с ним какую-нибудь необычную рифму. Благодаря интересной рифме слова, будет легче запомнить его правильное произношение и постановку акцента.
Для рифмы нужно составить одно или несколько предложений так, чтобы ударение падало на последний слог, а сами слова сочетались с рифмуемым словом. Запомнить такое выражение будет интереснее и легче. Например, «жалюзИ вблизИ красивы, но они в грязИ, увезИ их дальше и не привозИ», «МерсИ за жалюзИ». Можно составить и другое предложение, самостоятельно. Таким образом, можно легко запомнить на какой слог делать акцент и как правильно употребить слово в своей речи.
Благодаря правильному употреблению слов в своей речи можно произвести хорошее впечатление на собеседника. Такое умение может пригодиться при устройстве на работу, в учебе, в общении с образованными людьми. Как говорится, «знание – сила».
Ещё материалы:
«Жалюзи»: ударение только на последний слог
Слово «жалюзи» пришло в русский язык из французского. Название этого вида штор происходит от «jalousie», что в переводе означает «ревность» (по легенде считается, что жалюзи придумали ревнивые мужчины специально для того, чтобы оградить своих прекрасных возлюбленных от заинтересованных взглядов посторонних). А во французском языке правила постановки ударения просты: во всех без исключениях словах ударным является последний слог. И слово «жалюзи» не стало исключением – под ударением в нем оказался гласный «и».
В русском языке это слово (как и многие другие заимствования из французского) сохранило ударение на последнем слоге – «жалюзИ».
Многие заимствованные слова со временем «ассимилируются» в языке и их произношение меняется. Однако со словом «жалюзи» этого не произошло, оно сохранило свой «иностранный», французский облик. И единственно правильным вариантом произношения является «жалюзИ» с ударением на «И» – так же, как во французском.
Часто встречающийся в речи вариант «жАлюзи» (ударная «А») в словарях специально помечается как неправильный
«ЖалЮзи» с ударением на второй слог можно услышать достаточно редко, поэтому в список ошибок, на которые надо особо обратить внимание, не внесен. Однако этот вариант произнесения также является грубой речевой ошибкой