Значение имени шехерезада

Форма и содержание: симфоническая сюита «Шахерезада»

Римский-Корсаков не хотел, чтобы у слушателя возникал определенный образ при прослушивании этого произведения. Поэтому у частей нет программных названий. Однако, зная заранее, какие образы там могут встретиться, слушатель сможет гораздо больше насладиться этой великолепной музыкой.

Что такое симфоническая сюита «Шахерезада» с точки зрения музыкальной формы? Это четырехчастное произведение, сцепленное общностью тем и образов. Первая часть рисует картину моря. Неслучаен выбор тональности — ми-мажор. Римский-Корсаков, обладатель так называемого цветного слуха, видел эту тональность в сапфировом цвете, напоминающем цвет морской волны. Во второй части соло фагота выводит на сцену гордого и храброго царевича Календера, расказывающего о своих военных подвигах. Третья часть — история любви между царевичем и царевной. Она полна любовного восторга и сладостной неги. В четвертой части Римский-Корсаков сполна использовал все краски оркестра, чтобы передать безудержное веселье на празднике в Багдаде.

Итак, что такое симфоническая сюита «Шахерезада»? Это яркое произведение, имеющее ощутимый ориентальный аромат, скрепленное одной идеей. Каждый вечер Шахерезада рассказывает своему грозному супругу, поклявшемуся казнить своих жен после первой же ночи, очередную сказку. Ее повествовательный дар так велик, что зачарованный султан откладывает ее казнь. Так продолжается в течение тысячи и одной ночи. Четыре из них и мы сможем послушать, если познакомимся с «Шахерезадой» Римского-Корсакова.

Шахерезада

Шахереза́да — многозначное имя собственное. Также произносится как Шехереза́да, Шихираза́да и Шахраза́да. В переводе со среднеперсидского означает «свободная горожанка» или «благородная горожанка» — от «шахр» («город, область или держава» — от древнеперсидского «хшатра»: «власть, сатрапия или держава») и «азад» («свободный» либо представитель сословия «азадан», аналога дворянства во времена Сасанидов — династии, к которой принадлежал Шахрияр, сын шаханшаха Хосрова II и отец последнего зороастрийского шаханшаха Яздгерда III).

Носители

  • Шахерезада (Шехерезада) — персонаж сборника «Тысяча и одна ночь».
  • Шахерезада Голдсмит (род. 1974) — английская актриса, писатель и эколог.

Музыка

  • «Шехеразада» — сюита Римского-Корсакова.
  • «Шехеразада» — увертюра для оркестра Мориса Равеля (1898).
  • Scheherazade and Other Stories — альбом британской прогрессив-рок-группы Renaissance (1975) (по мотивам «Тысячи и одной ночи» и сюиты «Шехеразада» Н. А. Римского-Корсакова).
  • «Шахерезада» — песня Натали.
  • «Шехеразада» — цикл песен для сопрано или тенора с оркестром на слова Тристана Клингзора (1903).
  • Шахерезада — московская поп-группа, существовавшая в конце 1980-х 1990-х годов.
  • «Шахерезада» — песня Анатолия Горохова, написанная на музыку Муслима Магомаева.

Кино

  • «Шахерезада» — французский фильм 1963 года.
  • Scheherezade — эпизод 8-го сезона сериала en:Law & Order: Special Victims Unit.
  • Scheherezad — эпизод антологии en:Douglas Fairbanks, Jr., Presents (1956).
  • Трилогия Тахира Сабирова:
    • «И ещё одна ночь Шахерезады» (1984 г.)
    • «Новые сказки Шахерезады» (1986 г.)
    • «Последняя ночь Шахерезады» (1987 г.)

Литература

  • Scheherazade — антология британской научной фантастики издававшаяся с 1991 по 1998 год.
  • Scheherazade — яхта принадлежавшая Ди Горгонзоле, он же Растапопулос, персонажу книги «Акулы Красного моря» из серии бельгийских комиксов «Приключениях Тинтина».
  • Рассказ Харуки Мураками из сборника «Мужчины без женщин» и прозвище, которым наделяет его герой главную героиню.

Игры

  • Шахерезада — дополнительный персонаж видеоигры Soulcalibur IV.
  • Shahrazad — карта игры Magic: The Gathering из сета Arabian Nights (1993).
  • The Magic of Scheherazade — видеоигра для NES созданная компанией Culture Brain Inc.

Персия — страна чудес

В 6 веке до нашей эры на Востоке процветало государство Персия (современный Иран). В древности оно была центром величайшей в истории империи, территория которой была просто огромной, простиралась от Египта в Африке до реки Инд в Южной Азии. Персидские цари были владыками большей части известного в те времена мира.

Все называли этот край страной чудес и говорили, что черноглазые персиянки отличались редкой красотой. Одной из самых известных женщин которой дошло до наших дней, была Шахерезада. Фото ее не существует, поскольку жила девушка много веков назад. Мы можем только представлять ее по описаниям из древних сказаний.

Женщина-реформатор

Критики говорят, что Шахерезада не сама придумывает истории, которые рассказывает каждую ночь, что у неё очень хорошая память. Она держит в голове множество стихов, сказок, историй, которые слышала от других людей и запомнила, как будто целая библиотека поместилась в её мозгу.  В своих рассказах Шахерезада «путешествует» по миру и преподносит этот мир своему повелителю. Она – женщина-реформатор, но не бунтарка. В сказках Шахерезада пытается пассивно выразить протест против гендерной и эксплуататорской несправедливости. Её речи останавливают на время жестокого правителя. Он успокаивается и засыпает, убаюканный мелодичным голосом рассказчицы, забыв про месть.

Добровольное искупление грехов

Тень проступка неверной жены легла на всех жён Шахрияра. В христианском же мире грех Евы искупила Мария, которая, будучи девственницей, забеременела от Святого Духа и родила сына-Бога. А грех первой супруги Шахрияра сполна искупила Шахерезада. Она была старшей дочерью визиря, но добровольно согласилась стать женой сумасбродного жестокого правителя, когда в городе уже не осталось ни одной невинной девушки. Трудно представить, как молодая девушка могла связать свою жизнь с маньяком-убийцей.

Шахерезада, безусловно, положительный персонаж, но нет никаких гарантий, что она не предаст Шахрияра в будущем.

Выйдя замуж за царя Шахрияра, Шахерезада осталась верна тем простым городским женщинам, которые служили только украшением дворцов, как интерьер, но личностью их господин не считал. Каждую ночь она рассказывала сказку, но не до конца. Бог наградил Шахерезаду недюжинным умом и смекалкой. Шахрияру было интересно узнать, чем окончится история, волшебный язык сказки очаровывал его, и он откладывал казнь до следующего утра.

Древняя легенда

А теперь расскажем, кто такая Шахерезада. Персидский царь Шахрияр однажды застал свою любимую жену в объятиях раба. Изменщица была казнена, но Шахрияр больше не верил ни одной женщине в мире. Он стал каждую ночь проводить с новой женой, которую утром казнили. Скоро гарем шейха опустел. Он стал брать себе в жены молодых девушек. Но каждую казнили утром после проведенной с царем ночи. И вот вскоре в государстве не осталось ни одной девушки и молодой женщины, кроме юной дочери визиря — прекрасной Шахерезады. Царь велел приготовить 17-летнюю девушку ему в жены. Обливаясь слезами, визирь попрощался с любимой дочерью и отвел ее к шейху. Но девушка была очень умна, еще в детстве мать научила ее, как нужно обращаться с мужчинами, и Шахерезада надеялась избежать злой участи. Она подговорила свою младшую сестренку, чтобы та подыграла ей в нужный момент.

И вот после первой брачной ночи Шахерезаду приговорили к смерти, как и всех предыдущих жен падишаха. Девушка попросила разрешения попрощаться с младшей сестренкой. Когда девочку привели, та стала плакать и просить Шахерезаду в последний раз рассказать ей одну из своих чудесных сказок. Шейх милостиво разрешил, и вот его юная жена начала рассказывать… Сказка ее оказалась очень интересной, и Шахрияр слушал с превеликим удовольствием. Но мудрая Шахерезада остановилась на самом остром месте и попросила мужа разрешить досказать ей следующей ночью, так как она очень устала. Шейх согласился. И так повелось: каждую ночь молодожены предавались любви, а после Шахерезада рассказывала новую волшебную историю, прерываясь на самом интересном месте и прося мужа разрешения досказать сказку завтра.

По легенде, минула тысяча и одна ночь, и красавица встала на колени перед шейхом и сказала ему: «Я больше не знаю ни одной сказки. Теперь ты можешь казнить меня, но прежде позволь мне познакомить тебя кое с кем.» Она привела и поставила перед падишахом трех сыновей, один из которых бегал, второй ползал, а третий сосал грудь. Шахрияр заплакал и крепко обнял любимую жену и своих детей. И жили они долго и счастливо. Теперь вы знаете, кто такая Шахерезада.

Персонажи в кадре рассказа

Шахерезада

Шахерезада во дворце мужа Шахрияра

Шахерезада или Шахерезады ( персидский : شهرزاد , Šahrzād или , Šahrāzād , лит  «дитя города») является легендарный персидский королева , которая является рассказчиком и рассказчик ночи . Она дочь и старшая сестра .

Против воли отца она выходит замуж за короля , который поклялся казнить новую невесту каждое утро. На протяжении 1001 ночи Шахерезада рассказывает своему мужу историю, останавливаясь на рассвете с захватывающим духом . Это вынуждает Короля оставить ее в живых еще на один день, чтобы она могла продолжить рассказ ночью.

Название происходит от персидского SAHR ( , «город») и -zâd ( , «ребенок»); или от среднеперсидского čehrāzād , где čehr означает «происхождение», а āzād , «благородный» или «возвышенный» (то есть «благородного или возвышенного происхождения» или «благородного происхождения / происхождения»),

Дунязад

Дуньязад ( персидский : دنیازاد , Dunyāzād ; также известный как Дуньязаде , Дуньязатде , Диназаде или Динарзад ) — младшая сестра царицы Шахерезады . В рассказе цикла, именно она-на командно-инициированных Шехерезады тактика Скалолаз рассказчика , чтобы предотвратить выполнение своей сестры по . Дуньязад, которую привели в спальню ее сестры, чтобы она могла попрощаться перед казнью Шахерезады на следующее утро, просит сестру рассказать последнюю историю. После успешного завершения сказок Дуньязад женится на Замане, младшем брате Шахрияра.

Она преобразована в главную героиню и стала рассказчиком из романа Джона Барта « Химера .

Отец Шахерезады

Отец Шахерезады , которого иногда называют Джафаром ( персидский : جعفر ; арабский : جَعْفَر , jafar ), является визирем короля Шахрияра. Каждый день по приказу царя он обезглавливает невест Шахрияра. Он делает это в течение многих лет, пока все незамужние женщины в королевстве не будут убиты или сбегут, после чего его собственная дочь Шахерезада предлагает выйти замуж за короля.

Визирь рассказывает Шахерезаде « Сказку о быке и осле» , пытаясь отговорить свою дочь от брака с королем. Это не работает, и она все равно выходит замуж за Шахрияра. В конце 1001 ночи отец Шахерезады едет в Самарканд, где заменяет посту султана.

Коварный колдун из диснеевского Аладдина Джафар назван в честь этого персонажа.

Шахрияр

Мария-Элеонора Годфруа , Шахерезада и Шахрияр , около 1842 г.

Шахрияр ( персидский : شهریار , Šahryār , также пишется Shahriar , Shariar , Шахрияр , Schahryar , Sheharyar , Shaheryar , Shahrayar , Shaharyar или Shahrear ) является вымышленный персидский Сасанидов Царь царей , которые рассказывают истории от своей жены, Шехерезады . Он правил Персидской империей, простирающейся до Индии , на всех прилегающих островах и на большом расстоянии от Ганга до Китая , в то время как младший брат Шахрияра, Шах Заман, правил Самаркандом .

В фреймовом сюжете Шахрияра предает его жена, что заставляет его поверить в то, что все женщины, в конце концов, предадут его. Поэтому каждую ночь в течение трех лет он берет жену и приказывает казнить ее на следующее утро, пока он не женится на Шехерезаде, красивой и умной дочери своего визиря . В течение 1001 ночи подряд Шахерезада рассказывает Шахрияру историю, каждый раз останавливаясь на рассвете с захватывающим духом , тем самым вынуждая его оставить ее в живых еще на один день, чтобы она могла закончить сказку следующей ночью. После 1001 рассказа Шахерезада говорит Шахрияру, что у нее больше нет для него историй. К счастью, рассказывая истории, Шахрияр превратился в мудрого правителя и возродил свое доверие к женщинам.

Слово šahryâr (персидское: ) происходит от среднеперсидского šahr-dār , «владелец царства» (то есть «господин, государь, царь»).

Шах Заман

Шах Заман или Schazzenan ( персидский : شاهزمان , Šāhzamān ) является султан из Самарканда (ака Samarcande) и брат . Шах Заман ловит свою первую жену в постели с поваром и разрезает их пополам. Затем, находясь с братом, он обнаруживает, что жена Шахрияра неверна. В этот момент Шах Заман приходит к выводу, что все женщины ненадежны, и возвращается в Самарканд, где, как и его брат, каждый день женится на новой невесте и казнит ее до утра.

В конце истории Шахрияр зовет своего брата и рассказывает ему увлекательные истории о нравственности Шахерезады. Шах Заман решает остаться со своим братом и женится на красивой младшей сестре Шахерезады, Дуньязад, в которую он влюбился. Он правитель Татарстана из его столицы Самарканда .

Интересные факты

  • В дошедшем до нас сборнике «1001 ночь» на самом деле описаны 999 ночей, а не тысяча и одна, как следует из названия. Две ночи утрачены из-за ошибки переписчика.
  • Композитор Римский-Корсаков, вдохновившись арабскими сказками, создал симфоническую сюиту под названием «Шехеразада». В 1910 году на эту музыку поставлен одноименный балет, декорации и костюмы для которого создал художник Бакст.

В советские времена фабрика «Алые паруса» выпускала дешевые духи под названием «Шахразада» со сладким сильным ароматом, который напоминал леденцы монпансье. В наше время еще одни духи «Шахерезада» продаются под брендом «Brocard». Это парфюм с цветочным восточным ароматом.

Образ в искусстве

По мотивам этой древней легенды было написано немало книг, снято художественных фильмов. Вдохновленный этой волшебной историей создал чудесное музыкальное произведение русский композитор Н.А. Римский-Корсаков. «Шахерезада» — его самая знаменитая симфоническая сюита. Ее исполняют не только академические музыканты, но и эстрадные артисты.

Дошли до наших дней и сказки Шахерезады как памятник древнеперсидской литературы. Кто не слышал «Волшебную «Али-бабу и сорок разбойников», «Хезар-Эфсане», «Маруфа-башмачника», «Аджиба и Гариба» и многие другие? Предание гласит, что все их сочинила прекрасная Шахерезада.

Шахереза́да

(Шехереза́да, Шихираза́да, Шахраза́да ) — легендарная главная героиня «Рассказа о царе Шахрияре и его брате», окаймляющего персидский сказочный цикл «Тысяча и одна ночь » и служащего связующей нитью между другими рассказами.

Шахерезада — старшая дочь царского визиря , девушка редкой красоты и недюжинного ума, вызвавшаяся освободить народ от последствий неудачного брака Шахрияра (пережив измену жены, царь уверился в порочности женщин, но поскольку обойтись без них было сложно, Шахрияр каждую ночь овладевал невинной девушкой, а наутро её убивал).

Напросившись в царскую опочивальню в качестве очередной жены-жертвы, Шахерезада применила всё своё красноречие, рассказывая царю сказки до восхода солнца (который не без умысла наступал на самом интересном месте повествования). Любопытство в Шахрияре всякий раз перевешивало кровожадность, и он давал Шахерезаде отсрочку до следующей ночи, желая услышать окончание сказки, но на следующую ночь всё повторялось. Таким образом хитрая девушка тянула время достаточно долго, пока к Шахрияру не вернулся здравый смысл и он не отказался от массового истребления женщин.

Имя

Согласно современной науке, имя Шахерезада происходит от арабской формы среднеперсидского имени Čehrāzād , которое состоит из слов čehr («родословная») и āzād («благородный, возвышенный»). Самые ранние формы имени Шахерезады в арабских источниках включают Ширазад ( شيرازاد , Šīrāzād ) в Масуди и Шахразад в Ибн ан-Надим .

Имя появляется как Шахразад в Энциклопедии ислама и как Шахразад в Encyclopdia Iranica . Среди стандартных печатных изданий XIX века имя появляется как شهرزاد ( Šahrazād ) в калькуттском издании Макнахтена (1839–1842) и в издании Bulaq 1862 года, и как شاهرزاد ( Šāhrazād ) в издании Breslau (1825–1843). В критическом издании Мухсина Махди есть شهرازاد ( Шахразад ).

Правописание Scheherazade впервые появилось в англоязычных текстах в 1801 году, заимствовано из немецкого обихода.

Шахерезада и султан — иранский художник Сани ол Мольк (1849–1856)

Фон

Голубая султана , Леон Бакст

Зимой 1887 года, завершая незаконченную оперу Александра Бородина « Князь Игорь» , Римский-Корсаков решил сочинить оркестровую пьесу на основе картинок из « Тысячи и одной ночи», а также отдельных и не связанных между собой эпизодов. После формулирования музыкальных набросков его предполагаемой работы, он переехал со своей семьей в Glinki-Mavriny дачу , в Nyezhgovitsy вдоль озера Cherementets (близ современной Луга в Ленинградской области ). Дача, на которой он останавливался, была разрушена немцами во время Великой Отечественной войны .

Летом он закончил « Шахерезаду» и увертюру русского пасхального фестиваля . Заметки в его автографа партитуры показывают , что первый был завершен в период с 4 июня по 7 августа 1888 г. Шехерезада состоял из симфонической сюиты из четырех связанных движений , которые образуют единую тему. Он был написан, чтобы вызвать ощущение фантастических повествований с Востока.

Изначально Римский-Корсаков намеревался назвать соответствующие части в « Шехерезаде » «Прелюдия, Баллада, Адажио и Финал». Однако, взвесив мнения Анатолия Лядова и других, а также свое неприятие слишком определенной программы, он остановился на тематических заголовках, основанных на сказках из «Арабских ночей» .

Композитор намеренно сделал названия расплывчатыми, чтобы они не ассоциировались с конкретными сказками или путешествиями Синдбада . Однако в эпиграфе к финалу он ссылается на приключения принца Аджиба. В более позднем издании Римский-Корсаков полностью отказался от названий, желая вместо этого, чтобы слушатель слышал его произведения только как симфоническую музыку на восточную тематику, которая пробуждает ощущение сказочного приключения, заявив:

Далее он сказал, что сохранил название «Шахерезада», потому что оно напомнило каждому о сказочных чудесах арабских ночей и Востока в целом.

В популярной культуре

  • Партитура Карла Дэвиса 1984 года для немого эпоса Дугласа Фэрбенкса 1924 года «Багдадский вор» основана на основных музыкальных темах Шахерезады .
  • Эпизод американского телесериала « Блудный сын» называется «Шахерезада», и на протяжении всего эпизода используется музыка из сюиты.
  • Часть « Шахерезады» используется в советском фильме « Похищение на Кавказе» , где трио похитителей пытается развлечь пойманную ими местную девушку.
  • Шахерезада используется в качестве сюжета в эпизоде ​​« Кредитного плеча» , где персонаж Хардисон должен быть солистом в реальном выступлении, чтобы остальная часть команды могла проникнуть в безопасное хранилище в концертном зале.
  • Начальный мотив «Султан» часто используется в фильмах и на телевидении, чтобы представить драматическое событие или появление гнусного персонажа в рассказе.
  • Шехерезаду также можно услышать в балете « Приглашение на танец » Джина Келли и режиссерской версии мультфильма «Вор и сапожник » Ричарда Уильямса .
  • «Ледяной король» ссылается на главного героя Шехерезаду из мультсериала «Время приключений» Пендлтона Уорда: «Настоящий ковер-самолет: я чувствую себя как Шахерезада!»

Безумство Шахрияра

Когда-то давным-давно в Персии был царь Шахрияр. Пока он путешествовал по странам, встретил женщину, изменившую своему мужу в первую брачную ночь. Шахрияр убил её. Вернувшись домой, он обезглавил не только свою жену, но и всех наложниц и рабов. После этого он стал жениться на девственницах и, после первой ночи любви, казнил их. Таким образом Шахрияр мстил не только первой жене, предавшей его, но и всем последующим жёнам.

Поражает бессмысленная жестокость древних правителей.  Безумный правитель на протяжении трёх лет убил тысячу женщин, и ни один из его подданных не возмутился. Люди просто молча покидали свои дома, в страхе бежали, спасая своих дочерей.

Имя Шахерезада

В разных литературных источниках имя героини сказок пишется по-разному, например, Шахерезада, Шехерезада, Шахразада.

Шахрасад – вот более достоверная версия её имени. Это персидский вариант. Оно переводится как «свободный город». В «Тысяче и одной ночи» она поместит весь мир в спальню Шахрияра. И через её сказки весь мир узнает о драме восточных женщин.

Она останется навсегда одной из самых умных и сильных героинь в мировой литературе. Об этом писал А.С. Байет. Это, пожалуй, самый известный вымышленный женский персонаж из исламского мира, умная и верная жена, усмирившая своего деспотичного мужа.

История жанра сюиты. Клавирные сюиты

Феноменом появления сюиты мы обязаны французским клавесинистам. Именно в их творчестве этот жанр получил наибольшее распространение. Изначально сюиты носили исключительно прикладной характер — это был набор танцев, где быстрый чередовался с медленным. Существовала определенная последовательность — алеманда, куранта, сарабанда, жига. Причем темповая разница между ними выглядела так: спокойно/подвижно, медленно/быстро. После куранты иногда могли следовать один или несколько вставных танцев — менуэт, ария.

Несколько другое значение привнес в трактовку этого жанра И. С. Бах. В его французских и английских сюитах танцевальность осталась только лишь в качестве метрической основы. Содержание же стало намного глубже.

В сказке ложь?

Шахерезада рассказывала повелителю самые разные сказки, часть из которых была настолько правдоподобна, что Шахрияр без труда узнавал в героях собственных придворных, себя и торговцев с медины, куда просто вынужден был ходить, заинтригованный рассказами красавицы.

Так чем же все это закончилось? Думаете, однажды она рассказала неинтересную историю, и царь казнил ее? Отнюдь! За многие месяцы встреч с красоткой царь искренне полюбил ее, к тому же назидательные поучительные истории Шахерезады дали понять государю, что нельзя убивать невинных девушек только потому, что его жена оказалась ему неверна, ведь остальные в этом не виноваты.

Сказки Шахерезады были историями, где был смысл, где говорилось о добре и зле, о том, что есть правда, а что ложь. Может, злость Шахрияра так и жила бы в нем, если бы не встретилась ему Шахерезада, которая своей мудростью, красотою и терпением подарила правителю новую любовь.

Наверняка вы когда-нибудь слышали о сборнике арабских сказок под названием «Тысяча и одна ночь». По преданию, сочинила их красавица-жена персидского царя Шахрияра, стараясь избежать мучительной смерти. Что это за история и кто такая Шахерезада, расскажет статья.

Характеристика имени Шехерезада

Характер у Шехерезады сложный и неоднозначный. В целом это яркая, креативная, оптимистично настроенная женщина, которая может быть лидером в любой компании. Но иногда встречаются довольно капризные, высокомерные и расчётливые обладательницы этого имени, готовые пойти на всё, чтобы достичь своей цели

Во многом Шехерезада формирует свой нрав в детстве, поэтому её родителям важно не выделять её среди остальных детей, ведь она и так отличается от них необычным именем, привлекающим внимание. В зависимости от отношения к себе Шехерезада растёт эмоциональной, импульсивной и шумной девочкой, или более спокойной, здравомыслящей и весёлой фантазёркой, любящей учиться и познавать мир во всём его многообразии. Взрослая обладательница этого имени тоже может быть очень разной, но, как правило, она всегда упорна и трудолюбивая, стойкая к неудачам и экстремальным поворотам жизни

Общаться Шехеразада любит, обычно демонстрирует приветливость, деликатность, хорошее чувство юмора, щедрость. Однако нередкими у неё бывают вспышки гнева, поэтому близкие друзья знают, что не стоит её обманывать или вступать с ней в споры

Взрослая обладательница этого имени тоже может быть очень разной, но, как правило, она всегда упорна и трудолюбивая, стойкая к неудачам и экстремальным поворотам жизни. Общаться Шехеразада любит, обычно демонстрирует приветливость, деликатность, хорошее чувство юмора, щедрость. Однако нередкими у неё бывают вспышки гнева, поэтому близкие друзья знают, что не стоит её обманывать или вступать с ней в споры.

Образы из сказок Шахерезады в Западной литературе

Издревле литераторы многих стран и эпох использовали персонажи и темы восточных сказок в своих произведениях. Восточные мотивы присутствуют в некоторых произведениях Пушкина, Жуковского, Льва Толстого. Мотивами сказок пользовались Бальзак, Гёте, Жанлис, Доде, Анатоль Франс, Коппе, Лабуле, Кармен Сильва, Диккенс и многие другие, всех невозможно перечислить.

В западной литературе нет ни одного персонажа, равного Шахерезаде. Её образ многократно используется в театральных постановках, в литературных и музыкальных произведениях. В Европейском кино её представляют как прекрасную похотливую роковую женщину-кокетку, преувеличивая её женскую привлекательность и уменьшают ум. Но Роберт Ирвин же считает, что Джейн Эйр создана по образу Шахерезады. Часть живости характера Джейн «унаследовала» от арабской героини. Даже конь Рочестера назван в честь евнуха Масрура, который странствует вместе с халифом Харун аль-Рашидом.

В своём рассказе использовал образ Шахерезады и Эдгар По. В нём Шахерезада была казнена. И снова беснуется Шахрияр, начинаются новые каждодневные убийства. По остаётся на стороне Шахрияра.

Возможно, Джек Потрошитель, начитавшись сказок, воплотил в себе образ Шахрияра. Он мстил женщинам легкого поведения, а когда он встретил свою «Шахерезаду», убийства прекратились.

Сказки Шахерезады являются монументальным памятником устного народного творчества. Это буйная фантазия народов Востока – арабов, индусов, персов, которая сплетена в единый венок сказок тысячи и одной ночи. Они изумительно красивы и занимательны. Сказки «Тысяча и одна ночь» пришли к нам из глубокой древности и останутся на века.